fredag 8 maj 2009

Får det lov att vara chöttboolar?

Så det blev en tripp till IKEA. På jakt efter svenska livsmedel. Köpte två påsar med chips från IKEA. Övervägde även om jag skulle plocka på mig Ballerinakeks, men struntde i det.

Men sen när jag stod och skulle betala tänkte jag om jag ändå inte skulle försöka prova på att köpa mig en mugg med åtta köttbullar igen, som misslyckades så grovt förra gången.

Så den här gången spelade jag smart (eller puckad hur man nu vill se det) och pekade endast bara på skylten där det stod "köttbullar" för att inte förvirra tanten i kassan. "Köttboollar" sa hon och uttalade [k] som k egentligen låter. Ja, "schöttbullar" tänkte jag. Köttbullar med läsk, tack.

Och när jag fick min efterlängtade mugg med köttbullar räckte hon även fram ett korvbröd åt mig. Jag stod som förstenad i någon sekund innan jag lyckades räcka åt mig korvbrödet också. "Vad i hel.. ska jag med ett korvbröd till" tänkte jag. Tror tyskarna att vi lägger i köttbullarna i korvbrödet och äter?

Men gott var det i alla fall, det är aldrig fel med korvbröd.

Men det slutar inte här, utan, när jag nästan var färdig med alla köttbullar höll jag på sätta dem i halsen. På muggen står det nämligen först med stora bokstäver "köttbullar", sen undertill har man försökt med fonetiskt alfabet beskriva hur man ska uttala ordet köttbullar, eftersom så många säger fel. Men nåt säger mig att det inte riktigt kommer lyckas då man har skrivit fel även med fonetisk text. Man har skrivit uttalet så att det blir: chöttboolar.
Men det roliga är att direkt efter har man skrivit ut ordet som "schöttbullar", så allt motsäger sig självt ändå.

Nä, men nu ska jag njuta av Coupling och mina svenska chips!

Tschüssle!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar